Tag: eenvoudig Nederlands

Hoogleraar pleit voor leesbare teksten

Geplaatst op 08 sep 2011 in blogs, teksten

‘Een begrijpelijke tekst is een tekst waarmee de mensen die ermee moeten werken hun taken kunnen uitvoeren.’ Dat stelt Leo Lentz, hoogleraar tekstontwerp en commmunicatie aan de Universiteit Utrecht. Hij pleit voor leesbare bijsluiters bij medicijnen en bijlagen bij hypotheken en pensioenen. Maar ook wetteksten moeten een stuk begrijpelijker, vindt Lentz. Vrijdag 9 september houdt hij een oratie over dit onderwerp.

Informatieborden project SodaProducties

Geplaatst op 19 jun 2011 in klanten, portfolio, teksten

Langs het Amsterdam-Rijnkanaal staan sinds vandaag drie informatieborden ter hoogte van Kanaleneiland in Utrecht. Op de borden staat informatie over de binnenvaart.

Belangrijk moment? Moeilijke brief! – over juridische teksten in klare taal

Geplaatst op 16 apr 2011 in blogs

We hebben een huis gekocht, mijn lief en ik. En dus gaan er heel wat documenten door onze handen. Het koopcontract uiteraard. Maar ook verzekeringspapieren, erfpachtaktes en hypotheekoffertes. Stuk voor stuk bijna onleesbaar. Waarom die ingewikkelde taal in juridische stukken? Dat kan toch ook anders?

Parels en juwelen – verhalen in eenvoudig Nederlands

Geplaatst op 13 aug 2010 in portfolio, teksten

Magische verhalen, spannende sprookjes, familievertellingen: elke cultuur kent ze. In ‘Parels en Juwelen, verhalen uit alle windstreken’ bracht VluchtelingenWerk Midden-Nederland zes van deze verhalen samen. De schone schrijfster herschreef de verhalen in eenvoudig Nederlands.

Juridische teksten in klare taal … natuurlijk kan dat!

Geplaatst op 27 mei 2010 in blogs

Onderhavig, nopens, hetwelk, in dier voege … zodra het om een juridsche overeenkomst gaat, lijkt deze terminologie een volstrekt normale zaak. Onzin, stelt Taalschrift, tijdschrift over taal en taalbeleid. In haar artikel van 11 mei laat Alexandra De Laet onder ondere de auteurs van De Grondwet in eenvoudig Nederlands en een universitair docente Juridisch Schrijven aan het woord.

De conclusie: de teksten in overeenkomsten, wetten en contracten kunnen prima in klare taal herschreven worden. Juridische brieven hebben vaak grote invloed op het leven van mensen. Juist daarom moeten ze begrijpelijk zijn. En dat kan. Voor ingewikelde termen zijn synoniemen te vinden. Vaktermen maken maar een klein onderdeel uit van de totale tekst. En lange ingewikkelde zinnen kun je in stukken verdelen.

Meer lezen? Kijk op http://taalschrift.org/reportage/005627.html